∩_∩
(*゚ー゚) Lin: 「横になる」って英語で言いたい時に、いつもlieを使うのかlayを使うのか、迷うんだけど。
∩_∩
(=゚ω゚) Lan: それ、多くの人が苦手にしてる紛らわしい単語だよね。
意味と発音と変化の全部が紛らわしいっていう(笑)
∩_∩
(*゚ー゚) Lin: そうそう!
∩_∩
(=゚ω゚) Lan: Native speakerでも誤用することがよくあるらしいから、間違えてもあんまり深く気にせずに、気楽に覚えたら良いんじゃない?
∩_∩
(*゚ー゚) Lin: へー。英語を母語にしてる人でも間違えるんだ。
じゃぁ、間違えてもそんなに気にすることないのかな。
∩_∩
(=゚ω゚) Lan: そりゃ、間違えない方がいいに決まってるけど、間違えてもかまわないって気楽に考えてた方が、覚えやすいよね。
じゃあ、今回は、lieとlayの違いをまとめるよー
Lie & Lay
1. 意味
lie
[自動詞] 横になる
Ex.
●I feel sick, so I’ll lie down on the bed for a while.
●The dog was lying on the floor until a little while ago.
lay
[他動詞] ~を横にする
Ex.
●Can you help me lay the carpet over there?
●She laid a new cloth on the table.
2. 変化
lie – lay – lain – lying
lay – laid – laid – laying
3. 発音
lie /laɪ/ – lay /leɪ/ – lain /leɪn/ – lying /laɪɪŋ/
(発音参考: lie – Oxford Learner’s Dictionaries)
lay /leɪ/ – laid /leɪd/ – laid /leɪd/ – laying /leɪɪŋ/
(発音参考: lay – Oxford Learner’s Dictionaries)
∩_∩
(=゚ω゚) Lan: この2つの動詞は、他にも意味があるよね。
lie: うそをつく
lay: 卵を産む
∩_∩
(*゚ー゚) Lin: えー!余計にややこしくなった(><)