【紛らわしい英単語】lie と lay の違いをきちんと覚えよう!

∩_∩
(*゚ー゚) Lin: 「横になる」って英語で言いたい時に、いつもlieを使うのかlayを使うのか、迷うんだけど。

∩_∩
(=゚ω゚) Lan: それ、多くの人が苦手にしてる紛らわしい単語だよね。

 意味と発音と変化の全部が紛らわしいっていう(笑)

∩_∩
(*゚ー゚) Lin: そうそう!

∩_∩
(=゚ω゚) Lan: Native speakerでも誤用することがよくあるらしいから、間違えてもあんまり深く気にせずに、気楽に覚えたら良いんじゃない?

∩_∩
(*゚ー゚) Lin: へー。英語を母語にしてる人でも間違えるんだ。

 じゃぁ、間違えてもそんなに気にすることないのかな。

∩_∩
(=゚ω゚) Lan: そりゃ、間違えない方がいいに決まってるけど、間違えてもかまわないって気楽に考えてた方が、覚えやすいよね。

 じゃあ、今回は、lieとlayの違いをまとめるよー

Lie & Lay

1. 意味

lie
 [自動詞] 横になる
 Ex.
 ●I feel sick, so I’ll lie down on the bed for a while.
 ●The dog was lying on the floor until a little while ago.

lay
 [他動詞] ~を横にする
 Ex.
 ●Can you help me lay the carpet over there?
 ●She laid a new cloth on the table.

2. 変化

lie – lay – lain – lying

lay – laid – laid – laying

3. 発音

lie /laɪ/ – lay /leɪ/ – lain /leɪn/ – lying /laɪɪŋ/

(発音参考: lie – Oxford Learner’s Dictionaries

lay /leɪ/ – laid /leɪd/ – laid /leɪd/ – laying /leɪɪŋ/

(発音参考: lay – Oxford Learner’s Dictionaries

∩_∩
(=゚ω゚) Lan: この2つの動詞は、他にも意味があるよね。

 lie: うそをつく
 lay: 卵を産む

∩_∩
(*゚ー゚) Lin: えー!余計にややこしくなった(><)